欢迎来到尧图网

客户服务 关于我们

您的位置:首页 > 财经 > 产业 > 【精读电影】至暗时刻

【精读电影】至暗时刻

2025/2/25 8:31:25 来源:https://blog.csdn.net/qq_56140091/article/details/144936466  浏览:    关键词:【精读电影】至暗时刻
  1. Order! Order!
    • 肃静!
  2. Mr. Speaker! Mr. Speaker!
    • 议长先生! 议长先生!
  3. The leader of the Opposition, Clement Attle.
    • 请工党领袖 克莱门·特艾德礼 发言。
  4. Mr. Speaker!
    • 议长先生!
  5. It seem that I have not been clear enough.
    • It (形式主语)
      • seems (系动词)
      • that (引导从句的连词)
      • I (从句的主语)
      • have (助动词,构成现在完成时)
      • not (否定副词,否定动词“have been”)
      • been (过去分词,构成现在完成时)
      • clear (形容词,表语)
      • enough (副词,修饰形容词“clear”)
    • “It seems”在英语中是一个常用的固定搭配,意思是“看起来”或“似乎”。这是英语中的一种虚拟结构,用来表达说话人对某种情况的推测或不确定的判断。在中文中,类似的意思通常不需要借助“似乎”作为句首的形式主语,直接表达出“我”作为主语的情况更加自然。常见的中文翻译包括:
      • 看起来我…
      • 似乎我…
      • 看来我…
    • “I have not been clear enough” 侧重于我没有清楚地表达某个事物。
      • “I have not been clear enough” 强调的是说话者在表达过程中没有达到足够清晰的标准,而不是说他自己没有理解某个事物。这个句子用的是现在完成时,意味着说话者从过去到现在,表达的清晰度一直不够,因此可能导致听者没有完全理解。这里的“clear”描述的是“表达”是否清晰,而不是“理解”是否清晰。
    • 要使句子“It seems that I have not been clear enough”更符合中文表达习惯,可以根据中文语法和习惯做适当调整。以下是几种更自然的翻译方式:
      • 看起来我没有说清楚。
      • 似乎我没有表达清楚。
      • 看来我没有说得足够清楚。
  6. Then let me leave no doubt.
    • Then
      句子成分:副词(时间副词 / 逻辑关系副词)
      功能:在句中,“then” 作为副词,起到引导句子背景、说明时间关系或逻辑关系的作用。它可以用来表示时间上的顺序,也可以用来表达因果关系或推论。在此句中,“then” 的作用是作为一个时间副词,暗示说话者所做的事情是建立在前文或某个情境基础之上的。
      句法位置:位于句首,作为一个状语,修饰整个句子,表明接下来的动作是发生在某个特定情境之后。
    • 隐含的主语: 这个句子是一个祈使句,因此它的主语通常是隐含的,指的是听话者或说话者自己。在祈使句中,主语一般省略不写,通常是“你”或“我”。
      • 具体来说,这里隐含的主语是**“you”**(你),因为祈使句的结构常常假设听话者是行动的发起者。所以,隐含的主语是“你”(you),指的是让某人做某事。
    • 谓语动词是 let,它是句中的使役动词。在祈使句中,let 表示允许或要求某人做某事,结构上要求后面跟宾语(me)和动词(leave)。
      • 谓语动词是 “let”。
    • 宾语是 me,它是 let 的宾格代词,表示让“我”去执行某个动作。
      • 宾语是“me”,指代说话者本人。
    • “leave no doubt” 是动词短语,作为宾语的补充部分,指明了“我”要执行的具体行为。
    • 我们可以根据上下文将 “Then let me leave no doubt.” 翻译成不同的中文版本,常见的翻译有:
      • 那么,让我来澄清一切。
      • 那么,请允许我不留任何疑问。
  7. fd
  8. 未完待续

版权声明:

本网仅为发布的内容提供存储空间,不对发表、转载的内容提供任何形式的保证。凡本网注明“来源:XXX网络”的作品,均转载自其它媒体,著作权归作者所有,商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

我们尊重并感谢每一位作者,均已注明文章来源和作者。如因作品内容、版权或其它问题,请及时与我们联系,联系邮箱:809451989@qq.com,投稿邮箱:809451989@qq.com

热搜词